What Will You Learn When You Study Medical Transcription?

Despite how some describe it, there’s more to being a medical transcriptionist than typing what you hear. A lot more. If there weren’t so difficult there wouldn’t be such a need for passing a high quality medical transcription course.

What do you have to learn that makes the difference?

Anatomy and Physiology

You need to understand human anatomy and physiology to be a medical transcriptionist. You won’t be seeing patients, but you need to understand the parts the doctor is talking about as he dictates. This helps when you’re trying to puzzle out what he says he did. Some terms sound very much alike, but if you understand what was going on, you’ll probably know which word the doctor is using.

Medical Terminology

There’s more to medical terminology than just body parts. You need to know the terminology for various procedures. You need to know your roots and suffixes to figure out unfamiliar terminology or to look it up when you just aren’t certain what’s being said.

Drugs

There are a lot of drugs that doctors will be referring to, whether they be prescription, over the counter or illegal. Their numbers are constantly on the increase too.

To make it more challenging, a medical transcriptionist has to be able to hear the difference between the name brand and generic versions of a wide range of drugs. It makes a difference which one the doctor says!

Acronyms and Abbreviations

Doctors use a lot of a lot of acronyms and abbreviations when they dictate. You need to understand these so that you can tell if things are consistent in your report. Some doctors will Levitra Professional want you to expand acronyms and others will want them left as dictated. Either way, knowing what they mean helps you ensure that your report is accurate.

Transcription

Of course you need to know how to transcribe. It’s still more than typing, even when you understand what the doctor is talking about.

You need to know how to format the reports correctly. The rules for this are determined by a Style Guide, and your training program should teach you how to use it.

Many doctors rush through their dictations, or do them as they do other things as well. You’ll have to deal with a wide range of accents as well. Dealing with differing dictation styles is a big part of learning medical transcription. A good course uses real dictation, not faked reports.

High quality training is worth the time and expense. Not only does it prepare you to work, it increases the chances tremendously that you will be able to find work in the first place. It’s Viagra Professional rare, close to impossible for an untrained person to find work as a medical transcriptionist. The need for quality is too high.

Being trained also means you’ll earn more because you’re more productive. The usual routine is to pay at home medical transcriptionists on production, not hourly or on a salary. You need the skills if you want to earn a living at this job, not just struggle with it.

Author Bio: Stephanie Foster created Medical Transcription Basics for people interested in becoming a medical transcriptionist. Find out if you’re ready to get trained as a medical transcriptionist at http://www.medicaltranscriptionbasics.com/skills.htm.

Category: Culture and Society/Education
Keywords: medical transcription education,medical transcription terminology,learn medical transcription

Leave a Reply